Knihovna Jiřího Mahena hostila rozhovor se dvěma překladateli z jazyků brněnských národnostních menšin. S hungaristou Robertem Svobodou a germanistou PhDr. Mojmírem Jeřábkem, emeritním dlouholetým ředitelem Českého centra ve Vídni.
Se středoevropským kosmopolitou, rodilým Pražanem dlouhodobě žijícím v Budapešti, držitelem ceny Magnézie litera za nejlepší překlad panem Svobodou se během rozhovoru zaměříme na jeho překladatelskou dráhu, kde má „na svém kontě“ již 24 knih nejvýznamnějších maďarských autorů, na současnou maďarskou literaturu, na jeho oblíbené autory a pochopitelně překlady. Během večera nám pan Svoboda přečětl básně Krisztiny Tóth a také úryvek z románu Gergelye Péterfyho Vycpaný barbar.
S rodilým Brňanem, nedávno se vrátivším z dlouhodobého pobytu ve Vídni, panem Mojmírem Jeřábkem, jedním z mála posledních blízkých přátel zesnulého Milana Kundery, který mimo jiné překládá německy psaná díla českých exilových autorů Jiřího Gruši a Oty Filipa.